翻译入门指南:如何打造一份出色的翻译简历
作者:admin | 分类:招聘求职 | 浏览:32 | 时间:2024-08-26 22:04:45正文约2700字,阅读大约需要8分钟。
这是《杀死一名翻译》的第十篇文章。这本书是一本翻译初学者的指南,主要关注两件事:练习技巧+寻找客户
本文主要介绍了翻译简历的三大核心要素、亮点及说明模板,推荐了一些中英文简历模板,以及如何组合和完善简历的方法。
投简历是找翻译工作的第一步,也是最简单的一步,目的只有一个,就是让HR给你试译一下。关于这个话题的文章和攻略已经很多了,我就不多说了,就说重点吧。
翻译简历通常包括:
- 自我评估
- 基本信息
- 教育背景
- 技能证书
- 工作经验
- 项目经验
其中,基本信息、学历背景、技能证书是固定的,没有发展空间,这里我们重点说一下另外三项。
1. 自我评估
为了节省HR的时间,建议译员在简历开头简单描述一下个人的翻译经历和技能,字数最好控制在120个汉字以内。
具体内容可能包括:
-您有多少年翻译经验?
-翻译和校对了多少单词?
-您拥有什么英语证书?
-你使用什么翻译软件?
-您参与过哪些翻译项目?
有一定翻译经验的译者可以按照以下模板撰写(仅供参考):
拥有两年多翻译经验,翻译量超过100万字,校对量20万字,拥有英语专业八级证书、人力资源部二级翻译证书,熟练使用SDL等CAT软件,擅长机械、化工、医疗、IT等领域,合作客户包括三一重工、GE医疗、腾讯等知名企业。
如果你翻译经验不多,可以不用写这部分,另外建议不要写“性格沉稳,诚实可靠,善于团队合作...”这种,太笼统了,HR看得够多了。
2. 工作经历
根据不同的工作申请,我准备了两个模板:
1. 专业翻译版
专业翻译人员是指具有一定专职翻译工作经验的翻译人员。在职位描述中可以重点写出主要工作内容、工作量和工作业绩,如:
- 担任公司专职英语翻译,主要负责XX等国内大型机电工程项目及海外投标项目的翻译,以及A、B、C、D公司的本地化项目,涉及医疗、旅游、奢侈品、网站、游戏及金融等专业领域。
- 每日翻译工作量为3k-4k英文/中文单词。
- 连续三年荣获年度杰出翻译家称号。
如果你还负责项目管理和校对,还可以添加:
- 管理和监督项目团队,校对稿件,确保团队及时响应客户需求并专业处理。项目交付后,与客户保持密切联系,及时处理反馈意见。
2. 非专业翻译版本
非专业翻译人员是指仅有一些兼职/业余翻译经验的翻译人员。在职位描述中,建议淡化工作内容(外贸、教学、行政、文秘等可以简单提及),主要强调与翻译相关的内容。例如:
- 负责雅思课程(申请课程、VIP课程)的教学;
- 为院校及学生翻译留学材料(个人陈述、推荐信、简历及论文),总翻译量15万字。
或者:
- 担任外贸经理,通过展会,线上平台等方式开发海外客户。
- 为公司翻译贸易、货运、结算及单证相关资料50万字,并多次提供展会口译服务。
如果你还在上学或者你目前的工作与翻译无关,请看第三部分。
3. 项目经历
项目经验是工作经验的补充,也是翻译简历中最有价值的部分。我针对不同的招聘情况准备了三套模板:
1. 特殊模板
如果公司招聘某个专业领域的翻译,你可以在应聘时列出自己在该领域的项目经历,包括公司名称、产品名称、项目涉及的工作量等,一般3-5个项目就足够了。
以游戏本地化为例:
- 参与大型游戏《狂武冒险》的中文本地化工作,主要翻译游戏脚本、NPC人物对话及游戏界面语言,总翻译量约5万字。
以时尚为例:
- 参与运动服饰品牌Lao&Lee官网本地化及春夏、秋冬系列产品指南英译工作,共计翻译约10万字。
2. 通用模板
如果公司没有具体说明招聘的翻译领域,你可以在应聘时列出自己擅长的领域,例如:
- 机械:参与光武重工、国电集团、中国机车等公司的机械设备手册、技术规范的翻译,总翻译量约20万字。
- 医疗:参与光武医疗、GE等公司的医疗设备及技术资料翻译,总翻译量约10万字。
- 金融:参与光武证券、德勤、工商银行等公司的财务报表、审计报告及文件的翻译,总翻译量约15万字。
(以下从略,一般列出3-6个领域的项目经历即可,如果经验较少,只写单个项目的翻译经历即可)
3. 学生模板
学生的项目经历较少,但写出来总比不写强,建议写8-10个项目经历,可以分为两部分,先写学校翻译项目留学英文简历模板cv,比如论文、课堂作业等,再写业余翻译练习或者兼职翻译项目。
至于如何通过实践积累翻译经验,可以参考我的文章《》。
下图是一个翻译硕士生写的项目经历,很不错,可以给大家参考一下:
4. 其他亮点
除了以上部分,译者还可以添加其他亮点来证明自己非常理解翻译留学英文简历模板cv,并且非常专业。例如:
常用软件
CAT 软件:2007、SDL 2015、MemoQ
校对软件:
OCR软件:ABBYY、Adobe
翻译效率
对于普通难度的文本,平均每小时可翻译600个汉字、400个英文字符。
空闲时间
工作日(周一至周五)我们每天可以翻译1000至2500个单词,周末我们每天可以翻译3000至4000个单词。
至于报价,写不写都无所谓,几十年来价格都挺稳定的,翻译公司不会因为你写的高就给你报更高的价格,在通过简历筛选后,译员可以主动询问翻译公司给译员的平均价格或价格区间,然后再决定是否参加试译。
具体引用请参考我的文章《》。
5. 简历模板
翻译后的简历整体格式不需要太花哨,Word 格式 1-2 页就够了,如果是投给国际客户,建议转为 PDF 格式。
对于中文简历,你可以在51job、智联招聘等网站上填写简历,然后导出成Word或者PDF格式,肯定是够用的。另外,很多简历也是直接通过招聘网站投递的。
如果想要更个性化的简历,可以找一些简历模板网站,我个人比较喜欢,因为界面比较简洁,很符合西方职场的简历风格(见下图)。
我处理过几千份简历,就连那些年薪百万的行业巨头,简历也都是平淡无奇的。
至于英文简历,呵呵呵,抄袭就行了。
简历格式可复制,在“图片”中搜索以下关键字:
- 简历
-
- 简历
-
-
......
等等。如果您无法上网,请改用 Bing。
之前我收集了一些外籍翻译的英文简历,现上传到百度网盘分享,大家可以通过以下链接获取:
关联:
提取码:x6an
另外,你也可以复制简历描述,在搜索框中输入/等关键词,然后点击“会员”选项,就会出现该职业的所有会员搜索结果。
为了提高搜索质量,建议将“地区”设置为“美国”和“英国”。剩下的工作就是点击每个会员的主页,模仿和学习。描述绝对真实,请放心使用。
大家都曾经是职场新人,只要如实描述自己的翻译经历/项目经历,基本就可以通过简历审核。
写这篇文章的时候,我也翻看了自己过去十年的简历和求职信,当时差点哭了,那些简历和邮件,不就是我逝去的青春的倒影吗?
十年前,当我第一次寻找兼职翻译工作时,我写道:
客户回复:
对对对,我第一次找兼职的时候,连正式的简历都没有附上。。。
最后,建议大家在以后的翻译工作中,要多加留心,将自己处理过的重要项目,用Excel表格记录下来,至少要包括项目/公司名称、产品或品牌名称、主要翻译内容以及字数,以备不时之需。
毕竟,你的简历就是你的生命。
- 结尾 -